1. 通知 對(duì)方完成裝船 we are glad to inform you that the goods you ordered in september have been shipped by m/s \\"pacific\\" due to leave shanghai port on december 10.
we have made a special effort to complete your order in time and trust the fine quality of our goods will give you full satisfaction.
2. 通知 對(duì)方訂貨已完成,正等待裝船 you request us to inform you when your order no. 250 is ready for shipment.
we are pleased to advise you that your order is completed and awaiting shipping at our plant.
3. 通知 對(duì)方貨物已裝船 we confirm dispatch of your order per m/s america, and give the packing arrangements to facilitate at your end.
we trust the c**ignment arrives in good order and gives you complete satisfaction.
4. 通知對(duì)方根據(jù)指示以 空運(yùn) 運(yùn)送,并附寄提單 we acknowledge receipt of your confirmation that your c**ignment should be sent by airfreight, and have accordingly forwarded the goods.
we trust that the c**ignment arrives safely.
we have enclosed the air waybill in this letter.
5. 通知對(duì)方轉(zhuǎn)讓裝船文件的銀行 in order to cover shipment, we have drawn a draft at sight under your l/c, and have negotiated the shipping documents through the bank of china.
we ask you to honor it on presentation.
6. 通知對(duì)方已寄出裝船文件 the commercial invoice, packing list, and insurance policy, together with clean on board ocean b/l, have been sent through the bank of china, with our sight draft under your irrevocable l/c.
please advise us of the safe arrival of the goods.
7. 運(yùn)送數(shù)量不足, 要求加緊裝運(yùn) concerning our order no. 351 for 5,000 sets of color tv, you have so far shipped only 3,000 units against the shipment during august.
when we placed the order, we gave our customers a definite assurance that we could supply the goods by the end of october.
therefore we request your urgent shipment.
8. 督促交貨,并要求對(duì)方緊急通知運(yùn)送時(shí)間 your delay has caused us c**iderable inconvenience and we request you do your utmost to dispatch the overdue goods as soon as possible.
please inform us urgently when you can ship them with certainty so that we can promise a definite time of delivery to our customers who are proposing to cancel this order.
9. 要求對(duì)方告知貨運(yùn)日期 the goods we ordered were urgently required to meet an immediate requirement and we requested you to forward them by the first available cargo airline at once.
however we have not yet received any shipping advice from you.
please let us know by fax when you can ship our order.
10. 要求通知裝運(yùn)日期,若過(guò)遲則取消訂單 you are requested to inform us immediately when shipment can be effected so that our customer may plan their production schedule.
if you cannot make shipment within this month, we must ask you to accept cancellation of our order.
11. 因工廠職員罷工而導(dǎo)致延期出貨 we regret very much your complaint of september 30 that we have not yet been able to execute your order no. 351.
the work at the plant was suspended for several weeks during the employees’ strike.
however we have been doing everything possible in our power to deliver the goods within three weeks, and are arranging for shipment.
12. 因須取得特殊許可,故延遲裝運(yùn) our government has recently put an embargo on the export of various medicines to your country and we have to obtain a special license to execute your order.
we think the delay will not be more than three weeks, and we shall give your order special priority immediately on receiving permission to make shipment.
13. 因裝運(yùn)延長(zhǎng)而道歉, 并告知預(yù)定裝運(yùn)日期 to execute shipment as soon as possible, we are making special arrangements to ship and will be able to catch the next ship, scheduled to set sail on october 25.
we apologize to you for this unfortunate delay and are doing our utmost to make shipment as quickly as possible.
14. 說(shuō)明因罷工而使裝運(yùn)延遲 we are very sorry that causes completely beyond our control have made it impossible for us to keep the shipment date of october 20.
the recent traffic strike held up supplies of new materials and resulted in a delay of a mouth.
15. 答應(yīng)取消訂單 we have made every possible effort to speed up delivery but unfortunately in vain.
under the circumstances, we have no alternative but to accept your cancellation, but we would ask you to understand that the delay was in no way caused by any negligence on our part.
16. 督促裝運(yùn), 若無(wú)法在限期內(nèi)履行,則取消訂單 we ordered on april 10 the 10 units of computer for shipment during june.
as the goods have not yet been dispatched, we must ask you to ship them without any further delay.
unless the order is executed within three weeks we shall have to cancel it.
物流運(yùn)輸成本的構(gòu)成以及計(jì)算條件“公轉(zhuǎn)鐵”成為國(guó)家重點(diǎn)物流發(fā)展方向東莞物流公司從事危險(xiǎn)品物流運(yùn)輸需要具備的條件2專(zhuān)注物流運(yùn)輸物流的功能在物流運(yùn)輸管理中裝卸搬運(yùn)的注意事項(xiàng)有哪些三方物流和四方物流的區(qū)別